خبرنامه دانشجویان ایران:کتاب دا" که روایت خاطرات سیدهزهرا حسینی از دوران جنگ را شامل میشود در حال ترجمه به سه زبان انگلیسی، اردو و ترکی استانبولی است.
محمد حمزهزاده مدیر انتشارات سوره مهر - ناشر کتاب .دا" - در گفتگو با« خبرنامه دانشجویان ایران»به نقل ازمهر،با اعلام این خبر گفت: در حال مذاکره برای ترجمه این کتاب به سه زبان انگلیسی، اردو و ترکی استانبولی هستیم و مراحل عقد قرار.داد با مترجمان تقریباً در حال نهایی شدن است.
وی افزود: برای ترجمه انگلیسی .دا" پال اسپراکمن مترجم آمریکایی که پیش از این هم کتابهای "شطرنج با ماشین قیامت" (حبیب احمدزاده)، "سفر به گرای 270 درجه" (احمد دهقان) و اسماعیل (امیرحسین فردی) را ترجمه کرده بود مذاکره کردهایم و ایشان از این کار استقبال و اعلام آمادگی کامل کردهاند.
مدیر انتشارات سوره مهر درباره مترجمان این کتاب به دو زبان دیگر نیز تاکید کرد: چون هنوز قرار.داد نهایی را با این دو نفر امضاء نکردهایم فعلاً از ذکر اسامی آنها خود.داری میکنم.
حمزهزاده گفت: هنوز درباره انتشار و گستره توزیع این کتاب نمیتوان سخن گفت چرا که ناشر و موزع خارجی پس از اتمام ترجمه و تحویل آن مشخص خواهد شد هر چند در صورت نیاز سوره مهر آماده همکاری برای توزیع و نشر کتاب در کشورهای مورد نظر است.
وی در عین حال از کوتاه شدن بخشهایی از کتاب .دا" در حین ترجمه به این زبانها خبر .داد و تاکید کرد: نکتهای که درباره ترجمه ".دا" وجود دارد و حائز اهمیت است این است که بخشهایی از آن با توجه به فضای کشورهایی که کتاب در آنها توزیع میشود، ضرورتاً کوتاه خواهد شد.
.دا" روایت خاطرات سیده زهرا حسینی در بصره و خرمشهر است و سالهای محاصره خرمشهر توسط نیروهای عراقی محور مرکزی این کتاب را تشکیل میدهد. این کتاب از زبان دختری 17 ساله گوشهای از تاریخ جنگ تحمیل را بازگویی میکند و به اعتقاد اغلب کارشناسان مهمترین و تاثیرگذارترین کتاب در زمینه خاطرهنگاری دفاع مقدس محسوب میشود.
تاکنون بیش از 50 هزار نسخه از کتاب ".دا" به فروش رفته و سال گذشته عنوان دومین کتاب پرفروش انتشارات سوره مهر را به خود اختصاص .داد. دا" در مدت کمتر از شش ماه بیش از 20 بار تجدید چاپ شد.